
02-07-1396، 08:04 ق.ظ ارسالها: 1موضوعها: 1تاریخ عضویت: مرداد 1396 اعتبار: 0 تشکرها: 0 0 بار تشکر شده در 0 پست پذیرش هر متن ترجمه پذیرش یک مسئولیت است. در اینجا نکاتی را برای یادآوری در هنگام پذیرش یک پروژه ترجمه و نحوه تولید بهترین نتایج برای یک ترجمه خوب آورده شده است.قبل از پذیرش هر پروژه، متن را قبل از پذیرش کار به خوبی مشاهده و چک کنید.این کار شما ر...
ادامه مطلب
4 ساعت قبل ارسالها: 16موضوعها: 16تاریخ عضویت: دى 1394 اعتبار: 0 تشکرها: 00 بار تشکر شده در 0 پست اشتباهات رایج در بهینه سازی سایت برای موتورهای جستجوگرxa0xa0اگر می خواهید وب سایت تان روزانه کاربران بسیاری را به سمت خود جذب کند و ترافیک بالایی داشته باشد، بهترین گزینه برای انجام این کار بهینه سازی سئو برای موتورهای جستجوگر می باشد. با این بسیاری از افراد تصور می کنند بهینه سازی وب سایت امری آسان است. به همین دلیل اشتباهاتی را در این روند مرتکب می شوند که این اشتباهات در طولانی مدت آسیب ...
ادامه مطلب
10 دقیقه قبل ارسالها: 2موضوعها: 1تاریخ عضویت: مرداد 1395 اعتبار: 0 تشکرها: 00 بار تشکر شده در 0 پست ترجمه خوب میتواند تعاریف مختلفی از دیدگاه افراد مختلف داشته باشد که تمامی آنها نیز کاملا درست است.xa0از دیدگاه بعضی از مترجمان معروف جهان: "ترجمه خوب عبارت است از نزديكترين معادل در زبان مترجم براي مطلب مورد ترجمه، با حفظ مشخصات متن اصلي تا آنجا كه ظرفيت زبان اول ايجاب كند و عجيب و دور از ذهن ننمايد."xa0موريس نادو (Maurice Nadeau ) نیزمعتقد است :xa0« يك ترجمه خوب در درجه اول بايد ترجمه گ...
ادامه مطلب